Pilne!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie

W dniu tak pięknym i wspaniałym,
Życzę ci serduszkiem całym,
Dużo zdrowia, sto lat życia
Milion złotych do zdobycia
En ce jour si beau et merveilleux
De tout mon coeur je te souhaite
Santé et cent ans de vie
Ainsi que des millions
En ce jour si beau et merveilleux
De tout mon coeur je te souhaite
Santé et cent ans de vie
Ainsi que des millions

Doslownie to nie jest dokladne tlumaczenie,lecz bardziej ladnie tak to brzmi po francusku

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia