POMOCY! TŁUMACZENIE ZDAŃ! Bardzo prosze o pomoc.. to na jutro..

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Mam ochote popłynąć lewym brzegiem Sekwany i zobaczyć katedrę Notre-Dame w Paryżu.

W czasie tego rejsu było mi bardzo gorąco i chciało mi się pić.

Zwiedzaliśmy Paryż przez 3h i bolały mnie nogi.

Ona ma zamiar podziwiać wspaniałe budynki z 12 wieku i popłynąć statkiem po Sekwanie.

Pasażerowie słuchali przewodnika i byli bardzo głodni podczas zwiedzania tego muzeum.


będe bardzo wdzięczna.
1. J'ai envie de longer la rive gauche de la Seine et voir la cathédrale Notre-Dame de Paris.
2. Pendant cette croisière j'avais très chaud et j'avais soif.
3. Nous avons visité Paris pendant trois heures et j'avais mal aux jambes.
4. Elle a l'intention d'admirer de magnifiques immeubles du XII ème siècle et de naviguer sur la Seine.
5. Les passagers écoutaient le guide et ils avaient très faim pendant la visite de ce musée.
poprawka w pierwszym zdaniu : ... et de voir la cathédrale...
PROSZĘ O POMOC.... TO NA JUTROOO!!!
jak zapytac po fr.:
gdzie jest sklep? (Ou est le magasine) ?
Kochasz swoje zwierzęta?

i jak powiedzieć:
*nic nie umiem.
*nie ma tu nikogo.
*Nigdy nie miałam kota.
*Nie ma żadnej pracy.


i jakies proste zdania z chez qui i dans combien de temps.

baaardoz proszę o pomoc...
prosze o pomoc.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa