Witam!
Mamy pytanie... Na co dzień korzystanie nie z Worda jak sugeruje temat, ale z Write'a w pakiecie Open Office. Programik ten pozwala zainstalować słownik ortograficzny w każdym niemal języku, w tym francuski. Mam pytanie odnośnie słownika (nie programu ;)... potrzebuję zainstalować takowy, jednakże nie wiem, który wybrać.
Nie znam francuskiego na tyle, żeby samej zdecydować, a muszę przepisać tekst po francusku. W czym rzecz? Dostępne słowniki to albo Classique albo Reforme, lub jeden słownik typu 2w1, czyli Classique&Reforme. Który słownik najlepiej wybrać, tak aby nikt mi nie zarzucił, że tekst jest niezgodny z zasadami?
Czym różni się słownik Classique od Reforme. Czy oba są w użyciu, czy Classique jest wycofywany? Kompletnie nie mogę się w tym odnaleźć :)
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!!
Pozdrawiam
PG