czas przeszły dokonany

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mam prośbę : wytłumaczcie mi jedno

W czasie przeszłym dokonanym czasownikami pomocniczymi są dwa wyrażenia : avoir oraz etre... wiem jak sie odmieniją itp, ale było ćwiczenie w którym miałem je wpisać i nigdzie nie wyczytałem skąd mam wiedzieć kieyd użyć "avoir" a kiedy "etre"

Serdecznie dzieki za pomoc !
hejka ;-)
Prosze bardzo ;-)

http://www.francuski.ang.pl/wyjasnienie_roznicy_10769.html


Pozdrawiam
Ola
Dzięki mam jeszcze takie dwa pytania : bo mówiłaś że avoir się odnośni do rzeczy z "coś" ale np. Elle a téléphoné - telefonowała coś ? To nie pasuje i coś jeszcze ...

Jest taki czasownik : dire - powiedzieć. Czemu on się odmienia "J'ai dit" skoro czasowniki zakońzone na "re" mają "u" wiec wg mnie powinno być "j'ai ditu"... jeszzce nie do końca rozumiem używanie etre i avoir.
>>bo mówiłaś że avoir się odnośni do rzeczy z "coś">Jest taki czasownik : dire - powiedzieć. Czemu on się odmienia "J'ai dit" skoro czasowniki zakońzone na "re" mają "u" wiec wg mnie powinno być "j'ai ditu" - to według ciebie - według gramatyki jest inaczej. "Dire" jest czasownikiem nieregularnym (3 gr), nie ma więc jednej końcówki participe passe dla wszystkich czasowników o podobnej końcówce (re). Dla "dire" part. pass. to "dit". Dla "mettre" - "mis", dla "descendre" - "descendu"
No witaj ;-)
Postaram Ci sie wytłumaczyć :
"...bo mówiłaś że avoir się odnośni do rzeczy z "coś" ale np. Elle a téléphoné - telefonowała coś ?"

Właściwie to powinnam powiedzieć, że można "coś" (w domysle robić) czyli mówić, tańczyć, telefonować, sprzatać. Spójrz te przykłady co podała Neige dantan świetnie rozróżniają te czasowniki, gdy mogą się odmieniać i z avoir i z être w zalezności od znaczenia i kotekstu.

SORTIR: je suis sortie (wyszlam) - z être
j'ai sorti mon portable (wyciagnelam komorke) - z avoir (wyciągnęłam coś)

PROMENER: je me suis promenée (przeszlam sie) - z être
j'ai promené mon chien (wyprowadzilam psa)- z avoir (wyprowadziłam coś)

MONTER: je suis montée la-haut (weszlam wysoko) - z être
j'ai montée la poussette (wnioslam wozek dzieciecy - w domysle na gore) - z avoir (wniosłam coś)

PASSER: je suis passée à côté (przeszlam obok) - z être
je l'ai passé de silence (pominelam to milczeniem)- z avoir (pominęłam coś)

Z drugiej strony mozna to telefonować wytłumaczyc jako czasownik przechodni
telefonować - był "telefonowany " w sensie wykonywany ;-)))) przez kogoś.

Nie wiem jak Ci to jeszcze wytłumaczyć ...napisz co jeszcze nie rozumiesz.

Pozdrawiam
Ola
no juz to teraz bardziej kapuje... a mozna jakoś rozpoznać czasowniki które sa nieregularne a które regularne ;>
Tak, francuskie czasowniki dzielimy na III grupy:

I KONIUGACJA - zakończone na -er np:
abréger - skrócić, streścić
acheter – kupić, nabyć
aller – iść, jechać, chodzić
appeler – nazywać
arriver – przybyc, przyjechać
céder – ustapić, ulegać
créer – stwarzać, kreować
donner – dawać
employer – zatrudniać, użyć
ennuyer – (z) nudzić, zmartwić
envoyer-wysyłać, przekazać
hésiter – wahać się, chwiać się
jeter – rzucać, cisnąć
manger – jeść, żreć
menacer- grozić, zagrażać
payer – płacić
semer– siać, zasiać

II KONIUGACJA – zakończone na -ir, np:
acquérir – nabyc, kupić
agir – działać, postepować
assaillir – napaść, zaatakować
asseoir – sadzać, stawić
bâtir – budować, postawić
bouillir- gotować się, wrzeć
choisir – wybrać, dobrać
convenir-odpowiadać, porozumieć
courir – biegac, spieszyc się
couvrir – zakrywać, nakryc
cueillir – zrywać, zbierać
déchoir – podupadać, stracić
décevoir - zawieść, oszukać
devoir – musieć, być winnym
dormir – spać, być w bezruchu
établir – ustawić, ustanowić
falloir–być potrzebnym,konieczn
finir - kończyć, zakończyć
fournir – dostarczyć, zaopatrywać
fuir - uciekać, unikać
haïr – nienawidzić
mourir – umierać, skonać
mouvoir – (po) ruszać, pobudzić do działania
pleuvoir – padać o deszczu
pourvoir – troszczyć się, dbać
pouvoir – móc, potrafić
prévoir -przewidywać, wywróżyć
recevoir – przyjąć, otrzymać
réfléchir-zastanowić się, rozmyslać
remplir – wypełnic, zastawić
réussir – udać się, odnieść sukces
saisir- chwycić, łapać
savoir – wiedzieć, znać
sentir – czuc, odczuwać
servir – służyć, obsługiwać
surseoir – przesuwać
valoir – być wartym, kosztować
venir – przychodzić, przyjeżdzać
vêtir – ubierać, wkładać
voir – widzieć, zobaczyć
vouloir – chcieć, pragnąć

III KONIUGACJA czsowniki nieregularne zakończone na – ir, -oir, -re np:
absoudre–uniewinnić,rozgrzeszyć
accroître–wzrastać, powiększać się
apprendre – nauczyć się, dowiedzieć się
atteindre- osiągnąć, dopiąć
attendre – czekać, zwlekać
battre – bić, walić
boire – pić, wypić
comprendre – pojąć, zrozumieć
conclure – zawierać (umowę)
conduire – prowadzic, jechać
confire – marynować, smażyć
connaître – znać, wiedzieć
coudre – szyć, wszyć
craindre – obawiać się
croire – wierzyć, sądzić
croître – rosnąć, wyrastać
descendre – schodzić, wysiąść
dire – mówić, powiedzieć
écrire – pisać, spisać
entendre – słyszeć, zrozumieć
faire – robić, odrobić
inscrire – wpisać, zapisać
joindre – połączyć, związać
lire – czytać, wygłosić
mettre – kłaść, stawiać
moudre – mleć, zemleć
naître – urodzić się, powstawać
ouvrir – odemknąć, otwierać
paraître -pojawiać się, ukazywać si
peindre – malować
plaire – podobać się, odpowiadać
prendre – wziąć, brać
(se) repaître – nasycić, najeść się
résoudre – rozłożyć, rozpuścić
rire – śmiać się, żartować
suivre – iść za, śledzić
traire – ciągnąć, wydoić
vaincre – zwyciężać, pokonywać
vivre – żyć, egzystować

Pozdrawiam
Ola
paweł, może kup sobie książkę do gramatyki, to chyba lepsze wyjście...
SPOKO. już jasne, mam jeszcze jedno pytanie ale nie chce robić nowego tematu : rodzajniki łaćza sie ze soba np. de z le/la i powstaje du - po co się to używa ;>
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Życie, praca, nauka