najporostrze tlumaczenie pogody

Temat przeniesiony do archwium.
witam !! mam mala prosbe o jakies najprostrze przetlumaczenie kilku zdanek o ladnej i brzydkiej pogodzie. Oto one:

1) Jest ladna pogoda. Niebo jest bezchmurne i swieci slonce. Temperatura wynosi ponad 20stopni.

2) Jest brzydka pogoda. Pada deszcz i wieje wiatr. Nie zapowiada sie na przejasnienie.

3) Jest bardzo zimno. Pada snieg ale nie wieje. Temperatura jest ponizej 0 stopni.

Z gory dziekuje za kazde zdanko:)
1) Il fait beau temps. Le ciel il fait bezchmurne et il ya du soleil. La temperature un 20 dégre.

2) Il ya mauvais temps. Il plenit et il ya du vent. Nie zapowiada sie na un embelle.

3) Il fait chaud. Il neige et non le vent. La temperature il fait ponizej 0 dégre.

Z moje znajomoscia jezyka tylko tyle udalo mi sie przetlumaczyc. Czy moglby ktos poprawic moje beznadziejne tlumaczenie :/
1) Il fait beau. Le ciel est sans nuages et il y a du soleil.
>Il fait plus de 20 dégrés.
>
>2) Il fait mauvais. Il pleut et il y a du vent. l'éclaircie ne s'annonce pas.
>3) Il fait très froid. Il neige mais il n'y a pas de vent. Il fait au dessous de 0°
>