do sprawdzenia! krótka notka.

Temat przeniesiony do archwium.
tematem było napisać o pogodzie z użyciem czasu f.simple;) tekst jest pisany w trudnych warunkach (gorączka,łóżko itp:P) dlatego umieszcze go tu do sprawdzenia bo nie mam siły długo nad nim myśleć dzisiaj:( z góry dziękuje.
demain le soleil se lèvera à 6h03. il y aura quelques nuages dans la matiée, mais ils disparaîtront vers 14h. le matin fera beau seulement dans l'est du pays. le soleil brillera en début de l'aprés-midi. le jour sera ensoleillé à(do 18?) 18h. ces températures seront de 10 à 13 degrés dans l'Ouest et de 14 à 17 degrés dans l'Est. à 20h il fera du brouillard. il y aura de averses et il y aura des orages. il fera mauvais. la nuit sera brumeux et couvert. il y aura de verglas. il gèra. le ciel sera nuageux. la visibilité sera pas bien. cet jour sera stupéfiante.
według mnie bardzo dobrze napisałaś! naprawde, az sie milo takie prace sprawdza:)

małe uwagi:
"le matin" to kazdego ranka wiec powinno byc:
matin fera beau seulement dans l'est du pays.

wedlug mnie powinno byc AU debut...
(z forma "en debut" sie rowniez spotykam ale znacznie rzadziej, stad moja uwaga; nie jestem pewna jak pownno byc w tym przypadku)

do 18-à 18

il y aura DES averses

Nuit, sera...
tak sie zastanawiam czy noc moze byc zakryta (szara, pokryta chmurami...), bo mglista tak. Moze lepiej:
(Cette) Nuit sera brumeux et le ciel sera couvert.

il y aura UN verglas (albo: il y aura DU verglas)

domyslam sie ze mialo byc: Il gèlera

la visibilité sera plus ou moins bonne lub:
la visibilité sera généralement bonne lub:
la visibilité sera suffisant

CE jour ...(zdumiewający???-jakos dziwne to zdanie, ale gramatycznie poprawne:) )

ww uwagi to jakies drobne pomylki, i w zasadzie u mojej nauczycielki mialabys 4/5, w zaleznosci od jej humoru:)
wielkie dzięki;) a Ty sie w szkole uczysz?;> dwujezyczna?;D czy poprostu dobra znajomosc jezyka?;P
(Cette) Nuit sera BRUMEUSE...

Ce jour sera STUPÉFIANT. (ale faktycznie trochę dziwnie to brzmi... może zamień na jakiś bardziej pasujący przymiotnik? ;))
faktycznie, przeoczylam, powinno byc BRUMEUSE:)

@ Zetka-tak, ucze sie, ale nie jestem w dwujezycznej. Mozna powiedziec ze dobra znajomosc jezyka, chociaz do niektorych osob z tego forum jeszcze mi troche brakuje:) Ale juz spoooooro czasu sie ucze francuskiego i efekty widac zadowalajace:)