potrzebna pilna pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
mam wielka prośbę potrzeba mi przetłumaczyć na polski pewnien dialog oto on;
*Votre attention, s'il vous plait. Les passagers à destination de Montrée vol Air Canada 242, sont invités à se présenter à l'embarquement, por numéro 22.
*C'est ton avion, Muriel.
*Regarde si tu n'as pas oublié ton passeport.
*Il est la, mais où est-ce gue j'ai mon billet?
*Du calme! Ne t'enerve pas et vérifie bien dans ton sac.
*Ah oui, je le vois. Maintenant, j'ai tous mes papiers. Je peux donc parti. Allez, au revoir Chantal. Salut à tous et merci pour tout. Vous avez été sympas!
*Salut Muriel et bon voyage!
*J'espère gue tu nous écriras.
*C'est promis. Ciao!
*Ah non, les filles, vous n'allez pas pleurer!
*Qu'est-ce gue tu veux, ce sont les larmes d'émotion.
uwaga,proszę! pasazerowie w kierunku montree, lot AC242, son proszeni do zameldowania sie (zgloszenia sie) na poklad, nr 22
-to jest twoj samolot, muriel.
-spojrz czy nei zapomniales paszportu
-jest tam, ale gdzie jest moj bilet?
-spokojnie! nie denerwuj sie i sprawdz dobrze w plecaku
-tak, widze go. teraz mam wszystkie swoje papiery. Moge wiec odjezdzac. Do widzenia chantal. Pozdrow wszystkich i podziekuj za wszystko. Byliscie sympatyczni
-czesc muriel i dobrej podrozy!
-mam nadzieje ze napiszesz do nas
--obiecuje, czesc!
-nie, dziewczynki, nie placzcie
=czego cchesz (co chcesz), to sa lzy z emocji
wielkie dzięki pzdr;)))
a potrzeba mi przetłumaczyc jeszcze jeden tekst oto on;
*Mesdames et Messieurs! Soyez les bienvenus à bord. Le commandant Le grand et son équipages vous souhaitent un bon et agréable voyage. Nous allons décoller dans quelques instants. Notre vol durera 8 heures et nous volerons à dix mille mètres d'altitude. Maintentant vous êtes priés d'attacher vos ceintures, d'éteindre vos cigarettes et de ne pas fumer pendant le décollage.
*Le commandant Legard? Mais c'est le père de Simon et Chantal. Quelle surprise!
*Mademoiselle Muriel Polac? Le commandant Lagrand vous invite dans la cabine de pilotage
1.Mesdames et Messieurs! Soyez les bienvenus à bord. Le commandant
Le grand et son équipages vous souhaitent un bon et agréable voyage=panie i panowie,witajcie na pokladzie samolotu.Pilot i jego zaloga, zycza panstwu dobrej i przyjenej podrozy.
2.Nous allons décoller dans quelques instants. Notre vol durera 8 heures
et nous volerons à dix mille mètres d'altitude=za chwile wystartujemy.Nasz lot bedzie trwal 8godzin i znajdziemy sie 10.000metrow nad ziemia.
3.Maintentant vous êtes priés d'attacher vos ceintures, d'éteindre vos
cigarettes et de ne pas fumer pendant le décollage=Prosimy o zapiecie pasow,zgaszenie papierosow.Prosimy o niepalenie papierosow podczas startowania/startu samolotu.
Le commandant Legard? Mais c'est le père de Simon et Chantal=kapitan okretu Legard?Alez to ojciec Simon i CHantal.
Quelle surprise!=ale niespodzianka!
Mademoiselle Muriel Polac? Le commandant Lagrand vous invite dans la
cabine de pilotage=pani Muriel Polac?kapitan okretu,zaprasza pania do kabiny gdzie sa piloci.
dzięki;))pzdr
ok:)
hey potrzebne mi jest jedno zdańko do przetłumaczenia; ,,Nikt nie wie, gdzie jestem, kiedy wrócę i z kim jestem"
Personne ne sait, où je suis, quand je reviendrai at avec qui je suis.

ale coś czuję że chyba nie do końca tak xD
aha ale dzięki;))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie