To niestety nie jest kompletne - badz tylko zle przepisane. Zaleznie od tego, czego tam brakuje (co jest zle), znaczy to:
- Owszem, pie...ę to!
- Tak, to mnie wpi...!
(foutre en l'air - pieprzyc, wpieprzac, ale takze wyrzucac, knocic etc)
je m'en fous - pie..ę to!
[zamiast "tout" pewnie bylo tam "fout"]