jesli ktos może prosze o przetłumaczenie:) bede bardzo wdzięczna
1.Les peines physiques etaient courantes: elles marquaient le detenu, constituant une sorte de casier judiciaire archaique qui signalait de maniere publique et durable l' infamie commise.
( tortury psychiczne byly na porzadku dziennym pokazywaly aresztowanemu ustawodawczy rodzaj archaicznej kartoteki sądowej ktora ukazywala nikczemnosc i sposoby dzialania nizszych urzednikow)
2.Le sens sacre de la faute implique en contrepartie le sens sacre de la conversion et de la reintegration.
3 Si le souci de defendre la societe presente a, par rapport a la perspective de l' expiation , l' avantage de soummetre les contrevenants a une moralisation moins ecrasante, elle a l' inconvenient de reduire le system penitentiaire a un universe asilaire pour incurables; c'est la une attitude d' autant plus decourageante que le societe modernes se sont affirmees scientifiquement progressistes.- ( jesli spoleczenstwo wykazuje zainteresowanie w stosunku do kryminalistow wtedy ich umoralnianie jest prostsze, istnieje jednak problem z ktorym boryka sie system karny jesli chodzi o uchodzców....)