tłumaczenie zadania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

przerabiam ćwiczenia z francuskiego do DELF A1. Mam problem ze zrozumieniem polecenia w jednym z ćwiczeń dotyczącym zachowania w restauracji. Prosze o pomoc. Brzmi ono tak:

"Combien de fois Patrick et Francoise vont-ills etre servis au cours du repas?"

Rozumiem to jako coś w stylu: Ile razy P i F zamawiali spis dań (menu)?

vont czyli aller będzie znaczyło w tym przypadku brać, wybierać? Ale nie potrafie przetłumaczyć zwrotu "etre servis", to bedzie znaczylo być obslugiwanym?? W takim razie po co "cours de repas"? :-/

Pozdrawiam,
m
to pytanie znaczy dokladnie: ile razy P i F beda obslugiwani w trakcie posilku?
A "vont" w tym przypadku laczy sie z "être servis", ktore jest forma czasu futur proche (czas przyszly mowiacy o czynnosciach ktore beda mialy miejsce w bardzo bliskiej przyszlosci, czyli zaraz).
Dziekuję za wyjasniene :)

W zasadzie to dopiero teraz zacząłem przerabiać future proche :) To całkiem proste, więc będe teraz pamietał ;)

Jeszcze jedno.

"C'est peut-etre a cause de..." - czy to znaczy "Mogło być przyczyną, że..."?

"Quelqu'un peut dire pourquoi?. Non. Personne" - czy to znaczy "Czy ktoś mógłby zrobić coś (w tej sprawie). Nie. Nikt."?

m
a cause de - z powodu
"Quelqu'un peut dire pourquoi?. Non. Personne" - Ktoś może powiedzieć dlaczego? Nie. Nikt.