pluć i spluwać

Temat przeniesiony do archwium.
jaka różnica między tymi dwomi czasowniki ?

pluć(ndk)/plunąć(dk)
a
spluwać(ndk)/splunąć(dk)

"pluję na podłogę" / "spluwam na podłogę"

czy jest różnica sensu?


ps. jestem Francuzką
pluć/plunąć==> na kogos na cos taki sam sens
a
spluwać/splunąć==> na kogos na cos taki sam sens

"pluję na podłogę" = "spluwam na podłogę"

czy jest różnica sensu? nie nie ma roznicy


opluje cie =spluje cie ale znawca gramatyki nie jestem
Istotnie nie ma różnicy:

"pluć", " plunąć", czy też " splunąć", w przetłumaczeniu na język francuski, zawsze będzie ten sam czasownik: " cracher". Czyli sens i znaczenie jest to samo:-)

Przykłady: Splunąć na ziemię - Cracher sur le sol.
Splunąć na podłogę - Cracher sur le plancher.
Pluć na kogoś - Cracher sur quelqu' un.

O, vous êtes Française? Je vous salue cordialement de Pologne:-))
Rzeczywiście wywało mi się, że nie ma różnicy.
Tak -jestem Francuzką...która szlifuje swój polski.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa