Ratatouille :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Francuskiego uczę się od kilku dobrych lat z niezłym skutkiem, ale duszy poetki jeszcze nie odkryłam w swoim sercu. Ma ktoś pomysł na jakieś sprytne tłumaczenie 2 pierwszych wersetów głównej piosenki z Ratatouille? Nie chcę żeby wyszło takie toporne słowo w słowo jak z "tłumacz google", ale żeby został sens... wiecie o co chodzi xD PLEASE HELP. Je serais ravie d'obtenir quelques propositions, merci beaucoup z góry :)

OTO TEKST DO PRZETŁUMACZENIA :D
"Les rêves des amoureux sont comm’(e) le bon vin
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin"
edytowany przez Sanichi: 23 cze 2013
Marzenia zakochanych są jak dobre wino
Dają radość albo zmartwienie.

???
...dostarczają radość ?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia we Francji