proszę o malutką pomoc :)

Temat przeniesiony do archwium.
Rien ne vaut l'amour qui vaut tout, mais l'amour fait soufrir donc ne vaut pas d'etre vécu... proszę przetlumaczcie mi to dokladnie, ja probowalam ale jakos mi to dziwnie wychodzi. please pomozcie
nic nie jest warta milosc ktora warta jest wszystko, ale milosc sprawia cierpienie wiec nie zasluguje by ja przezyc

« 

Pomoc językowa