….. les déplacements et les per diem des experts concernés par la présente convention seront pris en charge par chacun des établissements."
per diem = dziennnie asygnowane fundusze, dzienny przydzial pieniezny na wydatki zwiazane z praca
Inaczej : « kieszonkowe » ;-)
Znalazlam ciekawe wyjasnienie ale bardzo przepraszam ze po angielsku.
Latin for ‘by day': daily allowance, usually for travel, entertainment, employee compensation, or miscellaneous out-of-pocket expenses while conducting a business transaction.