LM sprawdzenie, b. pilne

Temat przeniesiony do archwium.
MOże ktoś sprtawdzić czy dobrze napisałam i ewentualnie cos dorzcic:

C'est les annonces d'«Offres stages et jobs» qui m'a fait découvrir le nom de votre centre qui sensibilise les visiteurs à les gestion de la mer.(i który bardzo mi się spodobał)

J'ai des expériences dans le secteur de service, j'ai travaillé pendant de nombreuses années dans plusieurs restaurants et j'ai eu le stage dans musée. Mon anglais est parfait, et en plus je parle bien francais et allemand. Par ailleurs, je maîtrise les outils d'Internet. Jestem osobą bardzo dynamiczną i lubiącą kontakt z innymi ludzmi.

J'aimerais obtenir un poste chez vous correspondant à mon expérience parce que j'aimerais travailler pendant mes vacances d'été, en profitant pour pratiquer mon français et à la fois je pourrai me maintenir pendant mon voyage près de la mer.

Je me tiens à votre entière disposition et je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à mes sentiments les plus respecteux.
mozesz mi powiedziec o jakie stanowisko sie ubiegasz, co to jest za firma i co ewentualnie bedzie nalezalo do Twoich obowiazkow..
ok znalazlam Twoja 1-sza wiadomosc
pozwolilam sobie na zmiany, bo Francuzi przykladaja wielka wage do listu motywajacego, a w szczegolnosci do jego formy. Nie zapomnij dolaczyc do niego Twojego CV, w ktorym powinnienes wmienic Twoje dyplomy,zajmownae stanowiska , przebyte staze, znajomosc jezykow obcych i Twoje zainteresowania ( w tym zaintersewanie srodowiskiem morskim). POWODZENIA


Madame, Monsieur,


J’ai découvert votre Centre grâce à l’annonce publiée dans le magazine « Offres stages et jobs ». Le poste proposé par votre entreprise retient toute mon attention, il regroupe des activités que j’ai déjà effectuées, où le contact humain et la satisfaction du client sont essentiels.

Ma flexibilité et mon goût pour de nouveaux défis sont les atouts qui pourront être mis à profit dans votre établissement. De plus, mon intérêt pour la langue, pour la culture française mais surtout pour l’environnement maritime me pousse à vous contacter.

Vous recherchez un collaborateur responsable et dynamique, capable de s’adapter rapidement à des tâches exigeantes et variées pour bien représenter votre institut devant un large public, je suis sûr que notre rencontre pourrait être fructueuse.

Je reste à votre entière disposition pour tout entretien où je pourrais développer mes motivations et mes compétences.

Je vous remercie par avance pour l’attention bienveillante que vous réservez à ma candidature et vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.
kierowalam sie nikiem i wzielam Cie za chlopaka.
w zwiazku z tym, musisz naniesc 2 poprawki:
1. Vous recherchez une collaboratrice responsable...
2. ... je suis sûre que ....
Bardzo dziękuję.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia