Pomoc-zadanie

Temat przeniesiony do archwium
Kochani!!! Bardzo prosze o sprawdzenie zadania i poprawienie błędow a takze w tłumaczeniu słow z którymi sobie nie poradziłam:( Z góry dziekuje:*
Osobą, która cenię jest Otylia Jędrzejczak. Ta zaledwie (23-letnia) dziewczyna jest obecnie nie tylko najlepszą pływaczką w Polsce, ale i jedna z najlepszych na świecie. Wszystko to zawdziecza przede wszystkim sumiennej pracy, wytrwałosci i wierze we własne mozliwości. Otyalia jest osobą o wielkim sercu-wystwaiła na ukcji swój medal olimpijski, a pieniadze które uzyskała, przekazała na leczenie dzieci z białaczką.Na codzień ta uśmiechnięta i radosna dziewczyna w 2005 roku przezyla tragedię. W wypadku samochodowym zginął jej brat a ona sama została ranna. Dzięki pomocy kibiców, trenera i psychologów nie załamała się. Wróciła do pływania i dzięki silnej woli, radości z zycia i kibicom znowu zaczęła odnosić sukcesy.

A teraz moja wersja po francusku...
peine 23-letnia)
La personne que j'apprécie être Otyli Jędrzejczak. Cette à peine (23-letnia) fille est à present, pas seulement la nageuse meilleur en Pologne et au monde. Elle doit tout avant tout sa travail sciencieuse et persévérant. Otylia est la personne qui a la grand coeur. Elle a exposé à vente sa médaille olympique. L'argent qu'elle l'a obtenu elle a (transmettre) pour soigner les enfants qui ont leucémie. (Na codzień), ta fille joyeuse et (usmiechnięta) en 2005 a supporté la tragédie. Dans accident de voiture a péri son frère. Otylia devenait blessée. (Dzieki pomocy) les supporter, l'entraîneur et psychologue (nie załamała sie). Elee est revenu à nage (i dzięki silnej woli, radości z zycia i kibicom znowu zaczęła odnosić sukcesy).
Bardzo prosze... Bardzo potrzebne mi to zadanie
wiem, ze sie powtarzam, ale naprawde potrzebuje mieć sprawdzone to zadanie. Musze sie jeszcze go nauczyć. Mam nadzieje, ze znajdzie się chociaz 1 osoba, ktora mi je sprawdzi....
ok, postaram sie pozmieniac zeby bylo poprawnie gramatycznie i sensowanie, tylko najpierw musze zrobic obiad;p Ale jesli ktos moze to niech tez na to zerknie bo nie jestem bezbledna:)
nie mam teraz czasu i konczentracji zeby to sprawdzic, ale wklejam ci tekst o otyllii z wikipedii






Débutant la natation dès l'âge de 6 ans pour corriger un problème de colonne vertébrale, elle gagne ses premiers titres lors des championnats d'Europe junior de 1999 où elle remporte les titres sur 100 et 200 mètres papillon. La même année, elle remporte sa première médaille chez les séniors avec une médaille de bronze sur 200 mètres papillon.

L'année suivante, elle remporte son premier titre avec le titre européen lors des Championnats d'Europe 2000 à Helsinki, toujours sur la distance du 200 papillon. Elle confirmera son titre européen en 2001 et 2002.

Sur le plan mondial, elle obtient une médaille d'argent en 2001 à Fukuoka avant d'obtenir le titre mondial en 2002 sur 200 mètres papillon, titre qu'elle conserve en 2003 puis en 2005. Sur la distance du 100 mètres papillon, elle obtient également la médaille d'argent en 2002, 2003 et la médaille de bronze en 2005.

Enfin, elle atteint la consécration olympique lors jeux Olympiques 2004 à Athènes sur sa distance du 200 mètres papillon, obtenant également deux autres médailles d'argent sur 100 mètres papillon et sur 400 mètres nage libre.

En octobre 2005, elle est victime d'un grave accident de voiture au cours duquel son frère décède. Elle y est gravement blessée, sur le plan physique et sur le plan moral.
Dzięki i za to... Chociaz bardzije zależy mi na moim własnym zadanku
Poprawiłam Twój tekst, niech ktoś eszcze na to zerknie, bo zapewne jest kilka błędów.

Une personne que j'apprécie c'est Jean. Bien qu'elle a seulement 23 ans (elle est née le 13 décembre 1983 à Ruda Śląska), elle est déjà la meilleure nageuse polonaise, et aussi une de meilleures dans le monde entier. Elle doit son succès surtout à ses entraînement intensifs et à la persévérance. Toujours, elle croyait en (à) ses chances (virtualités) et elle consacrait beaucoup de temps aux entraînements . Elle a débuté la natation dés l'âge de 6 ans pou corriger un problème de colonne vertébrale. En 1999, elle a gagné ses premiers titres lors des championnats d'Europe junior où elle a remporté les titres sur 100 et 200 mètres papillon. Elle a un coeur d'or parce qu' elle a mis en vente sa médaille olympique et l'argent qu' elle a obtenu, il été offert de soigner d'enfants atteints de leucémie. Tous les jours, elle est très souriante et gaie, mais en octobre 2005 elle a été victime d'un grave accident de voiture et elle a été gravement blessée. Malheureusement, ce jour-là son frère est mort. Mais grâce au secours de ses supporter (supporteur), de son entraîneur, de ses psychologues et surtout de ses parents, elle n'a pas été brisé. Elle est revenue à la natation et grâce à la force de la volonté et aux supporter, elle a toujours du succès (elle réussit toujours)

wzielam dwa zdanka (kiedy sie urodzila, i z tym wypadkiem) z tego tekstu z wikipedii. Kilka wyrazen pominelam, kilka dodalam. Jeśli nie rozumiesz czegoś to pytaj.
Oczywiscie wszedzie zamiast Jeanne (czy Jean) powinna byc Otylia Jedrzejczak, tylko w trakcie pisania lepiej bylo mi pisac wlasnie "Jeanne(Jean)" bo pisalam w programie francuskim ktory na biezaco eliminuje slowa niefracuskie wiec ciagle poprawialabym "otylie" i "jedrzejczak" ktorych nie chcial akceptowac
Kochana jesteś!Dzięki wielkie:* Nie rozumie tylko kilku rzeczy np.1.il été offert de soigner d'enfants atteints de leucémie; 2.une de meilleures ( to "s" chyba nie potrzebne, no i nie wiem ktory rodzajnik zastosowac)to chyba wszystko.... Jeśli nie sprawi Ci to kłopotu to odpisz. Jeszcze raz dzięki:*
powinno byc il a été offert de soigner d'enfants atteints de leucémie-co znaczy zostały ofiarowane (podarowane) na leczenie dzieci dotknietych bialczką;
uzyłam podmiotu "il" bo polskie słowo "pieniadzE" ma francuski odpowiednik l'argent ( w liczbie pojedynczej!!!), dlatego po polsku mowimy pieniadze a po francusku piszemy l.pojedynczą.

a to drugie wyrazenie powinno wygladac "une des meilleures" czyli jedna z najlepszych-to "des" to nie jest rodzajnik tylko owo "z"
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa