Praca na francuski - kto sprawdzi??:)

Temat przeniesiony do archwium.
Dostałam pracę domową: Napisz do swojej nauczycielki list z wakacji na 200 słów.
Oto on: Genova , le 13 juillet 2006
Chere Madame ,

Je ecris de l’Italie , ou je suis des deux semaines . J’habite dans la maison de ma et mon pere amie – Krystyna . Ma papa est ici aussi . La maison se trouve a Genova – la petite wille entre les montagnes et la Mere Mediterranee . Elle est tres chermante!
De partir je fais tout pour bien connaitre l’italienne culture . Tous les jours je mange des plates regionales , pour exemple les pansotti con salsa di noci , les spaghetti con le vongole , la minestra di verdura et les totani – calamari fritti .
Hier , j’ai visite l’Aquarium de Genova! J’ai vu des requins , phoques , pingouins et beaucoup de differentes animaux. Il y a plein de places interessants ici. Il y a beaucoup de bien restaurants , des beaux plages et grands bateaux dans les ports.
En 16 juillet , dans mon anniversaire de naissance , Krystyna et mon pere peuvent partir dans la Porto Fino.C’est la belle ville , ou pendant les vacances se reposent les grandes vedettes . Il semble que cette ville est marveilleuxe!
Je avoir peur da je n’ai pas le temps pour voir tout , parce-que je retourne en Pologne dans une semaine .
Je dois finir cette lettre , parce – que je alle en traditionale italienne pizza ce sori!

Avec mes meilleures salutations
Magda
(p.s. pisałam to w wordzie wiec bez francuskich znakow a teraz na prawde nie mam czasu ich zmieniac , wiec proze pomincie ten szczegół:) )

Bardzo prosiłabym kogoś o sprawdzenie mi tej pracy. niezmiernie mi na tym zależy:) Z góry dzięki.
le 13 juillet 2006
>Chere Madame ,
>
> Je écris d'Italie , où je suis depuis deux semaines . J'habite
>dans la maison du père de mon amie - Krystyna ( w domu taty mojej koleżanki??). Mon papa,il est là aussi .
> . La maison se trouve à Genova - une petite ville entre la
>montagne et la Mer Mediterranéenne . Elle est très charmante!
>Depuis mon départ je fais tout pour bien connaitre la culture italienne . Tous
>les jours je mange des plats regionaux , par exemple des pansotti
>con salsa di noci , des spaghetti con le vongole , de la minestra di
>verdura et des totani - calamari fritti .
>Hier , j'ai visité l'Aquarium de Genova! J'ai vu des requins , des phoques
>,des pingouins et beaucoup de différents animaux. Il y a plein d'endroits
>interessants ici. Il y a beaucoup de bons restaurants , de belles
>plages et de grands bateaux dans les ports.
>Le 16 juillet , le jour de mon anniversaire , Krystyna et mon
>père peuvent (mogą?) partir pour la Porto Fino.C'est une belle ville , où
> de grandes vedettes se reposent pendant leurs vacances . Il semble que
>cette ville est merveilleuse!
>J'ai peur de ne pas tout voir avant mon retour
en Pologne dans une semaine .
>Je dois términer la lettre , parce - que ce soir je vais manger une pizza italienne traditionale !
>
>Avec mes meilleures salutations
>
> Magda

ps< wstawiłam akcenty ale nie ze złośliwości, poprostu dla mnie to nie kłopot, zajmuje mi to pare sekund;) wiec tak przy okazji,poprawiając, akcentami tez sie zajęłam;)
no oczywiście J'écris :)

i tak widze ze pominęłam sporo akcentów, ale nie bede juz poprawiać;)
no to ja poprawie kilka niescislosci z akcentami, ktore wpadly mi w oko:




régionaux

intéressants

terminer


"une pizza italienne traditionale" ! - NAPISALABYM RACZEJ: une vraie pizza italienne
aha, jeszcze jedna mala rzecz

wydaje mi sie, ze powinno sie mowic:

la Mer Méditérranée


ale to tak nie na 100%, moze ktos wie lepiej?
masz racje Marl, rozpedzilam sie:)

mowi sie La Mer Méditerranée albo samo La Méditérranée
aha; no i jak juz to pizza traditionnelle:)

czlowiek widzi swoje bledy po fakcie:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa