może cos takiego:
A l'occasion de ( de Noel, des fetes de fin d'annee) je t'envoie mes meilleurs voeux. Surtout que tu sois toujours entrouree par des personnes gentilles, que chaque jour t'apporte du bonheur, que tu ne change jamais et que tu restes encore ma Anne adoree, mon petit ange gardien!
et pour la nouvelle annee 2007 - je te souhaite beaucoup d'Ol (?? )
Ton voyou
( nie jest to przetłumacznone słowo w słowo, ale sens jest zachowany, mimo wszystko lepiej jak ktos inny CI pomoże bo jestem pewna że sa tutaj jakieś błedy.. ale zawsze lepsze coś niż nic, dlatego umieściłam to tłumaczenie. pozdrawiam )