prośba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium
Czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć:ma copine ne me laisse pu aller sur internet Z góry wielkie dzieki i Wesołych Świąt
mnie sie wydaje ze to znaczy moja kolezanka nie poddaje sie internetowi ale nie jestem pewna...
gramatycznie jest to dziwne ale ja to rozumiem tak: moja koleżanka nie dopuszcza mnie do internetu.
popieram xersje bfx

zamiast "pu" powinno byc chyba "pas" i wtedy jest dokladnie:
"moja dziewczyna nie daje mi wejsc na internet"
aha, duzy szczegol:

ma copine = moja dziewczyna!

une copine à moi = moja kolezanka

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa