mam pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
Czy obywie formy są dobre:
- Le chat il y a sur le fauteuil
- le chat est sur le fauteuil
?
Nie! Konstrukcja zdania francuskiego jest stała: podmiot + orzeczenie.
Więc poprawne jest: Le chat est sur le fauteuil. (Kot jest na fotelu)

Jeśli natomiast chcesz złamać tę zasadę, czyli powiedzieć: Jest kot na fotelu, wtedy używasz "il y a".
Czyli: Il y a un chat sur le fauteil.
Albo: Na fotelu jest kot (również łamiesz zasadę podmiot+orzeczenie, więc musi być il y a):
Sur le fauteil il y a un chat.

Pamiętaj też, że po il y a zawsze idą rodzajniki nieokreślone
nie za bardzo...
No dobra, nie zawsze. Nie wiem, na jakim jesteś poziomie znajomości języka, z pytania wywnioskowałem, że raczej na podstawowym, a na tym poziomie lepiej sobie nie mieszać i zapamiętać, że po "il y a" są rodzajniki nieokreślone.