abus/abusif

Temat przeniesiony do archwium.
Mam takie pytanie:
czy ktoś może wie jaka jest różnica w tłumaczeniu:
comportement d'abus i comportement abusif?
Moim zdaniem oba zwroty znaczą to samo; "comportement abusif" jest częściej używane. Oba zwroty stosują się do sytuacji nadużyć leków/narkotyków, nadużyć seksualnych, chociaż mam wrażenie że comportement abusif odnosi się dodatkowo do nadużycia zasad. Jeśli jest jakaś różnica, to jej nie widzę.
Niestety dowiedziałam się, że jest jakaś różnica i muszę dojść do tego jaka...
Przeanalizuj to za pomocą googli. tam znajdziesz masę przykładów, może do czegoś dojdziesz. Ja póki co żadnej różnicy nie widzę, może poza gramatyczną.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia