problemy z kolorami:P

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć wam:) Niedawno zaczęłam uczyć się francukiego, jestem właśnie przy kolorach... i mam pytanie do bardziej ode mnie doświadczonych:
Jak to jest - przykładowo:

niebieski to bleu; jasnoniebieski to bleu clair - fajnie, ale jak to jest w rodzaju żeńskim?? Jak się mówi, że jakaś rzecz jest ciemno lub jasno niebieska...np. jasnoniebieska sukienka
une robe bleue claire czy une robe bleue clair?
I wogóle to clair/foncé to przed czy za kolorem (wydaje mi się,że za, ale jak już się pytam to wolę się i tego upewnić:D)
Pomóżcie bom żądna wiedzy:D
jesli chodzi o kolory to jest regula :

Accord de l'adjectif de couleur

Les adjectifs de couleurs (bleu, rouge, vert, etc.) utilisés seuls s'accordent avec le nom qu'ils qualifient (Des pantalons bleus. Des robes vertes).

Si l'adjectif est composé, il reste invariable (Des yeux bleu vert). Cette règle est également valable pour les noms (ou les adjectifs) qui précisent la nuance (Des yeux bleu foncé. Des cheveux brun clair. Une veste bleu pétrole, etc.).

Les noms de fruits, de pierres précieuses, de fleurs, utilisés pour désigner la couleur restent invariables (Des cravates orange. Des yeux émeraude).

Nota : "pourpre, mauve, rose, écarlate, fauve, incarnat" devenus de véritables adjectifs varient s'ils sont employés seuls (Il avait les joues écarlates).

wiec :

une roble bleu clair
des robes bleu clair

i do tego niuans wystepuje na drugim miejscu
dziękuję:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia