pond de lit

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Tym razem ja potrzebuje pomocy.
Jak jest po polsku :

pont de lit (lub pont lit), tzn meble nad lozkiem

Dziekuje za odpowiedzi
mebloscianka ?
zestaw mebli z lozkiem
No wlasnie tu mi nie odpowiada ani jedno ani drugie

mebloscianka to obojetnie jaki mebel na sciane
Zestaw mebli z lozkiem to co innego.

un pont de lit to jest mebel co otacza boki i gore lozka

Help
lozko z zabudowa?...
http://www.dab.gdynia.pl/katalog/lozka_w_zabudowie/33/0
cos nad to plakary
Widze ze nie ma dokladnego odpowiednika po polsku.
Wydaje mi sie ze "lozko z zabudowa" bedzie najbardziej poprawnie (chociaz po francusku to dokladna rzecz).

Dziekuje za pomoc.
Serdecznie pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego