Istnieje we francuskim grupa czasowników, które tworzą konstrukcje z COI osobowym nietypowo (tzn COI nie jest zastępowane przez "lui", "leur", stosowane są natomiast zaimki osobowe mocne z przyimkiem à np. à moi, à toi etc).
Te czasowniki można podzielić na 2 grupy:
1 - to czasowniki typu: penser à, songer à, rêver à, faire attention à (nie jest to pełna lista)
2 - wszystkie czasowniki zwrotne z przyimkiem à, a więc np.: s'intéresser à, s'adresser à itd.
Zdecydowanie zatem musi być Je pense à elle :)