„ Il leur a dit qu'il allait revoir ces lois. » Oznajmil im, ze zaraz ponownie przegladnie te ustawy.
Tu sie klania zgodnosc czasu z mowie zaleznej... concordance des tepms.
Podobnie jak w j angielskim, jesli mowa zalezna jest w czasie przeszlym /
il leur a dit/ nalezy zmienic czas po nim nastepujacy na czas przeszly... /w dol o jeden stopien/ i tak
„ Il leur
dit qu'il revoit ces lois. On im mowi, ze przeglada ustawy
„ Il leur
a dit qu'il
revoyait ces lois. On im powiedzial ze przeglada ustawy
Present zamienia sie na imparfait.
Futur proche /w twoim przypadku/ zamienia sie na aller w imparfait + bezokolicznik:
„ Il leur
dit qu'il
va revoir ces lois. On mowi im, ze zaraz przejzy...
„ Il leur a dit qu'il
allait revoir ces lois. On im powiedzial, ze zaraz przejzy...
czas przeszly /passé composé/ zamienia sie na plus-que-parfait
imparfait zostaje jak byl
czas przyszly zamienia sie na conditionnel present
„ Il leur dit qu'il reverra ces lois. On im mowi, ze przejzy...
„ Il leur a dit qu'il reverrait ces lois. On im powiedzial, ze przejzy...
Zajzyj koniecznie do gramatyki, bo zgodnosc to bardzo wazna rzecz i czesto sie jej uzywa ;)
Na reszte nie mam czasu. Pozdrawiam