Proszę o tłumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Teraz muszę myśleć o egzaminach, ale wkrótce bedą wakacje. Jestem bardzo zadowolona, bo wyjade na wakacje. Pojadę na wycieczkę objazdowa 5 lipca z moja przyjaciółka. Mojego psa zostawie mojej mamie. Wrócę 16 lipca. 25 lipca będę świętować urodziny mojej mamy. Myśle, ze w sierpniu zaczne pracować. Będę praćowac aż do 31 września. Wieczorami będę wychodzić z moimi przyjaciółmi. W każda niedziele będę jeździć na rowerze z rodzicami. W przyszła sobotę pójdę do kina na najnowszy seans.

Baaaardzo proszę o przetlumaczenie tego prostego dialogu :)
Po pierwsze, to nie jest dialog.
Po drugie, powinien się znaleźć w rubryce: "Brak wkładu własnego".Odrabianie za kogoś lekcji to nie jest żadna pomoc językowa!
I po trzecie, skoro jest prosty, to chociaż spróbuj sam/a to zrobić - tak będzie uczciwiej i korzystniej dla Ciebie.
Pozdrawiam:)

Po pierwsze przepraszam za przejezyczenie. Po drugie, już mam przetlumaczony, tylko chciałam żeby jakiś specjalista napisał w celu porownania. Po trzecie napisałam to w rubryce pomoc jezykowa tłumaczenia i jak dla mnie jest to forma pomocy jak i tlumaczenia. Po czwarte na włoskiej stronie zawsze mi ktoś pomagał czy to z gramatyka czy z nawet przetlumaczeniem czegoś, teraz sama często pomagam ludziom w angielskim i włoskim. Po piąte, widzę ze na tym forum nikt nie był na tyle życzliwy. Przepraszam za kłopot, niepotrzebnie umiescilam ten post, już sie to nigdy nie powtórzy.
Latinoso, spokojnie:) Skoro przetłumaczyłaś, to trzeba było tu wkleić. Wkurza mnie jak ktoś, za przeproszeniem małym palcem nie kiwnie, a oczekuje gotowego produktu. Ja lubię pomagać, a nie odrabiać za kogoś lekcje od a do z, ponieważ uważam, że to niczemu nie służy, ale widocznie inaczej rozumiemy definicję pomocy. A rubryka "brak wkładu własnego" jest jak najbardziej poprawnie sformułowana:) Rozumiem, że jestem dla Ciebie wredną małpą, ale mam prawo mieć swoje zdanie.
Mimo wszystko, pozdrawiam i zachęcam do nauki francuskiego.
je vais t'en tranduire les 2 premières phrases, même si a mon sens elle n'ont que peu de sens, à toi de faire l'effort de te débrouiller pour le reste :)
"Actuellemnt je dois penser aux examens cependant les vacances arrivent bientôt. Je suis très contente car je partirais en vacances."
edytowany przez woukasz: 07 cze 2012