Liceum sprawdzenie wypracowania o opisie mieszkania - proszę o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłabym serdecznie, aby ktoś sprawdził mi opis mieszkania na jutro. W miarę jak najszybciej, nie jestem po prostu pewna wszystkiego co napisałam,a liczę, że jesteście bardziej doświadczeni , mam francuski od podstaw ;d


L'appartement est au premiere étage. A gauche une entrèe il y a ma chambre. Dans ma chambre il y a: la table entre des fauteils, un lit à côté de le mur et l'armoire contre la fenêtre. Un salon il y a en face l'entrée. Dans un salon il y a: des fauteuils contre la table, une sofa à gauche l'entrée et un télévision dans le coin. A côté de le salon il y a deuxiéme chambre. Dans deuxiéme chambre il y a: un lit en face l'entrée, l'armoire à droite un lit et une fenêtre sur un lit. Une cuisine il y a contre ma chambre. Dans une cuisine il y a: des armoires à côté de le mur, un frigo à gauche l'entrée et la cuisiniére au bout la cuisine. Une salle de bains il y a au bout le couloir. Dans une salle de bains il y a: la haignoire en face l'entrée, le lavabo à droite la haignoire et la cuvette en face le lavabo.

nie jestem pewna każdego słówka, ponieważ posiłkowałam się internetem, więc je także proszę mi poprawić dla wyjaśnienia:
des armoires - szafki kuchenne
Cytat: kaskowata
L'appartement est au premiere étage. > rodzaj?
A gauche une > na lewo od, więc nie une, tylko...?
entrèe > nigdy
il y a: la table > po il y a raczej ciężko znaleźć rodzajnik określony
à côté de le mur > article contracté
et l'armoire > określona?
Un salon il y a en face l'entrée. > to zdanie jeszcze raz spróbuj
Dans un salon > un?
une sofa > rodzaj?
à gauche __ l'entrée > ?
et un télévision > telewizja to nie telewizor
Dzięki wielkie ;)
Cytat: kaskowata
de le salon > contracté
il y a __ deuxiéme chambre. > ort. i czegoś brakuje
Dans ___ deuxiéme chambre > j/w
il y a: un lit > te dwukropki to niekoniecznie...
l'armoire > określona?
une fenêtre sur un lit. > też jestem zwolennikiem surrealizmu, ale nie wiem czy twoja nauczycielka to doceni
Une cuisine il y a contre ma chambre. > kalka składni z polskiego, od początku + contre używasz w dziwnym znaczeniu
Dans une cuisine > ile masz kuchni?
de le mur > nigdy
à gauche ___ l'entrée
la cuisiniére > ort.
au bout __ la cuisine.
Une salle de bains il y a au bout le couloir. > kalka składni + gram.
Dans une salle de bains il y a > une nie
la haignoire > la quoi?
en face ___ l'entrée
en face le lavabo. > le nie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia