TÅ‚umaczenie cytatu.

Temat przeniesiony do archwium.
Czy pomógłbyśmy ktoś przetłumaczyć na język polski następujący cytat?

Jean-Paul Sartre, un écrivain et philosophe français, a défini en termes précis la position morale de Baudelaire: " Faire le Mal pour le Mal, c'est très exactement faire tout exprès le contraire de ce que l'on continue d'affirmer comme le Bien. C'est vouloir ce qu'on ne veut pas - puisque l'on continue d'abhorrer les puissances mauvaises - et ne pas vouloir ce qu'on veut - puisque le Bien se définit toujours comme l'objet et la fin de la volonté profonde. Telle est justement l'attitude de Baudelaire. (...)"