Profil użytkownika sommeil - wpisy na forum

61-90 z 407
Oooooooch, nie powinniśmy chyba uczestniczyć w intymnych dialogach..? ;-)…
Jeżeli 2 kierunki, to na pewno nie filologię i lingwistykę :-) Ale... cóż tu dużo mówić, "mądrujemy się", bo jesteśmy starsi i patrzymy na wszystko nieco trzeźwiej i z bardziej praktycznej p…
Istotne jest również, czy wiążesz studia językowe np. z późniejszym wyjazdem za granicę. Wtedy warto wiedzieć, że sama znajomość języka praktycznie niewiele daje - warto oprócz niej mieć konkretny zaw…
:-D Toż przecież wystarczy zapytać tych świetnie posługujących się przewodników, czyż nie???…
"Pikanteria" - tutaj raczej w sensie "seksownie", tak jak pikantny po angielsku=hot, ale też seksowna dziewczyna jest "hot" ;-)…
Kilka źródeł: http://www.ecolebranchee.com/2011/03/28/internet-dans-la-vie-des-jeunes/ http://sloovo.com/ru/biblioteka.php?type=obuchenie&language=FR&category=topik&url=LInte…
Bardzo zły pomysł w ogóle... Z góry widać, że tego typu błagalną postawą naprawdę nie warto zajmować sobie czasu...…
Najbardziej konkretnie mogę odnieść się tylko do kwestii edukacji i ewentualnie świadczeń... Zapisy dzieci do szkoły są już teraz, ale wciąż zdarzają się przypadki, że ktoś przyjeżdża w ciągu roku, w…
To zależy jaką, w jakim celu, o jakim poziomie...? Spróbowałabym na e-bay'u lub amazonie.…
"Vus" = widziane, imiesłów bierny "vu" w liczbie mnogiej, od czasownika "voir" .…
Petite France, centrum miasta, katedra, Batorama, park Orangerie, Parlament Europejski... a potem warto wybrać się poza miasto, do okolicznych miejscowości np. szlakiem win.…
Racja! Cilka: "c'est une mauvaise idée/ce n'est pas une bonne idée" = to zły pomysł.…
Czasem nie każda sentencja brzmi dobrze po francusku i trzeba się tym pogodzić :-) W "l'amour, c'est tout" ważny jest przecinek - znaczy to: "Miłość, to wszystko" (= Miło…
Pomoc, czy to zlecenie tłumaczenia?…
Collège to szkoła dla dzieci między 11 a 16/17 rokiem życia. Gdzieś pomiędzy V/VI klasą podstawówki i końcem gimnazjum…
Ale to tak... w dowolnym mieście, nawet na drugim końcu Francji? Bo nie wiemy, gdzie mieszkasz...…
Trudniejsze bywa chyba pisanie ch/h, u/ó czy rz/ż, bo te w wymowie się nie różnią, a francuskie dźwięki już owszem. Z czasem, lepiej znając gramatykę, łatwiej odróżnia się é, ê , è czy e... Najczęście…
Stronki nie znam. Niuanse fonetyczne są dość trudne do wyjaśnienia pisemnie... Nie znam celu, ale - posłuchaj piosenki, może to pomoże wyłapać dźwięki?…
Jakie kreseczki? Akcenty?…
Właśnie "żeby pasowała",dosłownie: że "z tym idzie", jak w angielskim "to go with" - 'a top to go with (that bottom)'.…
"Górę", czyli jakiś top/bluzkę, która pasuje do reszty (zapewne: dołu;-))…
mal-pis (plus mal) - le pis…
"google"...? "Translate" może...? "Wkład własny"?…
Fajne zadanie:-) Zapomniałaś tylko o połączeniach międzywyrazowych (ma zamienia się w mon, ponieważ słowo zaczyna się samogłoską, więc rodzaj jest drugorzędny). A, i może jeszcze byłoby lepiej po pr…
Anna Nowak est ma meilleure amie (Ma meilleure amie s’appelle Anna Nowak) . Elle a 18 ans. Anna habite en Pologne. Elle est polonaise. Elle habite à Krakow / Cracovie. Anna est étudiante. Elle a 2 frè…
Wrzuć to, co Ci wyszło, mimo wszystko (ale nie google translate...;-), najwyżej poprawimy... :-)…
Wszystkie informacje można sprawdzić na stronie internetowej caf.fr Mąż musiałby znaleźć tam odpowiednie podanie, wypełnić je i złożyć w CAF. Następnie trzeba będzie pewnie dostarczyć zaświadczenie …
"Garde-a-vous" znaczy "na baczność". Chodziłoby o to, że JB trzymał się na baczności w obliczu wszystkich rozkazów ...…
Ce proverbe n'est pas exactement le même en polonais... du coup je ne sais pas si cela peut vraiment avoir une signification comme tu le souhaites. On dit "Co z oczu, to z serca" ce qui…
61-90 z 407