list prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

prosze o pomoc w przetlumaczniu kilku zdan do listu z gory dziekuje :)
* mieszkam z mama ktora jest inzynierem, moj tata jest lekarzem i pracuje w szwecji. J'habite avec ma mére....
* nie lubie ogladac meczow siatkowki. Je ne aime pas....
* grac na gitarze
* francuskie piosenki
* chciałbym kiedyś pojechać do belgii i szwajcarii by mowic duzo po francusku i niemiecku.
* nam bardzo dobrze jezyk niemiecki i angielski

bardzo prosze o przetlumaczenie tych zdan bylbym niezmiernie wdzieczny :)
J'habite avec ma mére qui est ingénieur. (nie jestem pewna czy istnieje forma zenska tego zawodu bo jesli tak to byloby to ingénieuse)mon père est médecin et il travaille en Suède.
*Je n'aime pas regarde les match de volley-ball.
*Jouer de la guitare.
*Les chansons française.
*Je voudrais aller en Belgique et en Suisse pour parler beaucoup française et allemand.
*Je connais très bien allemand et anglais.
wielkie dzieki
nie ma za co :)
-nie, nie ma formy zenskiej dla "ingenieur"
-Je n'aime pas REGARDER les MATCHS
-Les chansons FRANÇAISES
-(Un jour, ) Je voudrais aller en Belgique et en Suisse pour parler beaucoup FRANÇAIS et allemand (czy ta koncowka zdania jest poprawnie to nie ejstem pewna, ale jesli juz to na pewno bez tego E przy slowie francais)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie