pomocy!!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Jestem poczatkujaca i czy moze byc tak przetlumaczone zdanie :
1.Poniewaz ona ma urodziny - Parce qu'elle a l'anniversaire.
2.Poniewaz weszła w pore do sklepu - Parce qu'elle alle au ....(nie wiem jak jest sklep) .
1. ...parce qu'elle a son anniversaire.
2. ...parce qu'elle est entree a pic dans le magasin .
Nie jestem do konca pewna :)
Pozdrawiam

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia