prosze o pomoc!!! w przetłumaczeniu jednego zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

a dokladnie chodzi mi o zdanie
hey c'est toi dans ces tof??!!
z gory dziekuje
myślę, że ktoś pyta : hej, czy to ty na tych zdjęciach?
wydaje mi się,że zdanie zostało napisane w żargonie zwanym VERLAN = to przestawianie sylab w wyrazach i tworzenie w ten sposób nowego brzmienia i pisowni, przy czym znaczenie słowa nie ulega zmianie np. les photos w żargonie VERLAN = les tof( w Twoim zdaniu).

VERLAN = code secret qui met les mots à l'envers.argot qui consiste à inverser les syllabes des mots p.ex.
laisse tomber = laisse-béton (en VERLAN)
Le verlan, bien que connotant souvent un manque d'éducation et un usage marginal de la langue, reste linguistiquement très riche et hautement intéressant. Le passage d'une langue officielle à son envers ou verlan se décompose en quatre opérations :

Changement éventuel de la dernière voyelle
Découpage du mot.
Inversion.
Troncature ou élision de la dernière syllabe du néo-mot (néologisme) formé.
Ex: "ça" devient en verlan "ace" -> "Comme ça" en verlan = "commace"
Ex: carnaval composé de « car », « na » et « val » devient en verlan : valnacar
Ex: cigarette composé de « ci », « ga », « ret » et « te » devient en verlan garet'ci
Ex: femme composé des syllabes « fem » et « me » devient en verlan mef ou meuf.

Exemples divers et variés tirés de chansons de hiphop :
La chebou = la bouche
Un Séfran = un Français
La turvoi = la voiture
C’est comme as = c’est comme ça
Un skeud = un disque
UNE TOF = une Photo

mam nadzieję, że pomoglam :)
pozdrawiam :)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia