Chanson ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Czy mogę prosić o przetłumaczenie tej wspaniałej piosenki Serge Lamy (
#-P9Uspz-mv0)? Będę bardzo wdzięczny za pomoc.

Je vais vous conter l`histoire
D`un enfant d`Ajaccio
Qui fera rentrer l`histoire dans son sac à dos (x2)
Sa mère n`était pas stérile
Elle fit 12 enfants
Qui virent le jour dans une île du soleil levant (x2)
Il s`en ai fallut d`un rien pour qu`il naisse Italien
Mais grâce à Louis XV c`est un petit Français (x2)

(Chorus)

Le soleil inonde de tout ses Rayons
L`arrivée au monde de Napoléon
Ce tout petit corse dont les ambitions
Puiseront leurs forces dans le signe du Lion

Déjà pour qu`on le remarque
Il était né coiffé
Ont sait bien que les monarques sont aimés des fées (x2)
T`a encore frappé ton frère , que ferais-je de toi ?
Je serais soldat ma mère !
Il sera soldat
Je serais soldat ma mère !
Il sera soldat
Ainsi commença l`histoire d`un enfant d`Ajaccio
Qui a fait rentrer l`histoire dans son sac à dos (x2)

(Chorus)

Le soleil inonde de tout ses Rayons
L`arrivée au monde de Napoléon
Ce tout petit corse dont les ambitions
Puiseront leurs forces dans le signe du Lion
Eee, ponawiam prośbę...
Jaki jest tytuł tej piosenki?
'De Bonaparte à Napoléon' :)
Je pense que cette chanson apparaît sous le titre ‘ouverture’ dans les albums :
« J’assume tout. Napoléon »,
« Napoléon – volume 1- : L’envol » et
« de Bonaparte à Napoléon »

 »

Brak wkładu własnego