proszę o przetłumaczenie paru zdań !!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetłumaczenie tych zdań:
1. Warto było czekać.
2. Może wreszcie pójdzie coś do przodu?
3. Nadzieja i miłośc w parze czynią cuda
4. Świat się śmieje? Tak? No to może czas zacząć robić to wraz z nim?
5. Wszystko to Ty
6. Moja droga miłość

Byłabym wdzięczna za przetłumaczenie... :):)
z góry bardzo, bardzo dziękuje :)
1.Il a valu la peine d'attendre.
2.Peu-etre qu'on ira en avant.
3.L'espérance et l'amour font des miracles.
4.Le monde rit? Si? Et alors le temps est venu di rire avec!
5.Tu est toutes les choses.
6.Mon cher amour.

 »

Pomoc językowa