Tłumaczenie piosenki Avoir une fille

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

witam,
czy może ktoś pomóc z tłumaczeniem piosenki z musicalu Romeo et Juliette - "Avoir une fille"? Oto jej tekst:

Avoir une fille
Une petite opale
Des yeux qui brillent
Une peau si pâle

Avoir une fille
C'est faire une femme
Une petite virtuose
Avant ses gammes

Avoir une fille
Un coeur de sable
Cadeau de Dieu
Cadeau du diable

Avoir une fille
C'est faire un crime
O? le coupable est la victime
Avoir une fille

Elle est ma vie, elle est mon sang
Elle est le fruit de mes vingt ans
Et je maudis tous ses amants
Elle est ma vie, elle est mon sang
Et je maudis tous ses amants
Avoir une fille, c'est trembler de peur
Qu'elle se maquille pour un menteur
Avoir une fille, c'est plus jamais
Traiter les femmes, comme je l'ai fait
Avoir une fille

Je hais les hommes, et leurs regards
Je sais leurs ruses, et leurs victoires
Et quand viendra le jour, o? l'un d'eux
Me prendra ma fille, en m'appelant monsieur
Alors ce jour, et pour toujours
Je fermerai ? double tour
Mon coeur et je deviendrai sourd
Avoir une fille, c'est continuer ? espérer
Et croire encore, que quand viendra le jour de ma mort
Elle portera tout au fond de son corps
Cette étincelle de celui ou celle qui ? son tour
Et par amour, viendra crier le coeur si lourd

Avoir une fille
Une petite opale
Des yeux qui brillent
Une peau si pâle

Avoir une fille
C'est faire un crime
O? le coupable est la victime
Avoir une fille

Avoir une fille...
www.romeojuliette.republika.pl

tam masz wszystko...czasami jest pare błędów..bo tłumaczenia nie zgadzają się ze słowami wogóle :) Ale powinno wystarczyć

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie