protege toi

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę, jeżeli istnieje taka możliwość o przetłumaczenie tekstu piosenki "protege toi", nigdzie nie mogę znaleźć angielskiego tłumaczenia, a języka francuskiego niestety nie znam:(

Protège toi
Bien avant qu'il ne soit trop tard
Préserve toi
Songez au mal qui envahira l'insouscience de nos âmes
Aujourd'hui et demain

Jurons le nous
D'être vivants encore demain
Promettons nous
We should protect ourselves from the fate for today and elsewhere
Aujourd'hui et ailleurs

REFRAIN:
Nous sommes le monde
Nous sommes l'amour
Protégez-vous afin qu'aucune larme ne se verse et marchons ensemble

Un jour ou l'autre
Nos soeurs peuvent être condamnées
A tout jamais
On pourra au moins épargner toutes celles qui ont refusé
De nos nuits contre la vie

Entendez vous
Les cris de ceux qui nous ont quitté
Répétez nous
Ce que les anges disent aux étoiles pour qu'elles brillent si fort encore
Pensez-y aujourd'hui

Pensez-y Aujourd'hui ..

[Refrain]

On a tous en nous la foi et la force de vivre
On garde tous en nous des rêves à accomplir
Try to keep your mind because your spirit will be a shield

*Be a shield, Be a shield*

[Refrain]
Marchons ensemble X 5

Ami, si tu veux pas que je sois meilleur que toi,
Faut te proteger mon ami,
C'est ça qui est la vérité,
Resaisis toi !

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie