prosze o przetłumaczenie na j.polski paru zd-pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Uprzejmię prosze o przetłumaczenie tego tekstu... Nie jestem pewna czy znalazłam to o co mi chodziło... chciałabym dośc dokładne tłumaczenie. Z góry badzo dziekuje za pomoc :))
Le romantisme s'esquisse par la revendication des poètes du « je » et du « moi », qui veulent faire connaître leurs expériences personnelles et faire cesser cet aspect fictif attribué aux poèmes et aux romans. Le romantisme se caractérise par une volonté d'explorer toutes les possibilités de l'art afin d'exprimer les extases et les tourments du cœur et de l'âme : il est ainsi une réaction du sentiment contre la raison, exaltant le mystère et le fantastique et cherchant l'évasion et le ravissement dans le rêve, le morbide et le sublime, l'exotisme et le passé. Idéal ou cauchemar d'une sensibilité passionnée et mélancolique, ses valeurs esthétiques et morales, ses idées et thématiques nouvelles ne tardèrent pas à influencer d'autres domaines, en particulier la peinture et la musique.
Trochę trudny tekst, żeby go ładnie przetłumaczyć trzeba by poświęcić więcej czasu. Tłumaczenie " z pierwszego", nad stylem którego trzeba jeszcze popracować, wygląda tak:

Romantyzm określa się poprzez żądanie od poetów postawy "ja" i "mnie",od poetów, którzy chcą pokazać swoje osobiste doświadczenia i skończyć z fikcyjnym spojrzeniem przypisywanym poematom i powieściom.
Romantyzm charakteryzuje się przez chęć zgłębienia wszystkich możliwości sztuki aby w rezultacie móc wyrazić ekstazę i cierpienia duszy i serca: w ten sposób staje się odpowiedzią uczuć na głos rozumu, gloryfikując tajemnicę i fantastykę oraz szukając ucieczki i uniesień w marzeniach, snach, wynaturzeniach i sublimacji, egzotyce i w przeszłości. Ideał albo koszmar wrażliwości płomiennej i melancholijnej, z jej wartościami estetycznymi i etycznymi, jej ideami i nową tematyką , co nie pozostało również bez wpływu na inne rodzaje sztuki, w szczególności malarstwo i muzykę.
dziekuje bardzo.... jednak teraz widze ze nie o taki tekst mi chodziło.. jest faktycznie za trudny... Moja nauczycielka z francuskiego jak jej zaczne opowiadac o romantyzmie w ten sposób to postawi mi 1 za bezczelnośc ;] heh cała ona :P
może mógłby mi ktos pomóc w napisaniu pracy na temat mojej ulubionej ekpoki, jaka jest własnie romantyzm...? chciałabym zeby było to w miare na moim poziomie, kilka prostch zdan....
Moze cos w tym stylu:
1. Moja ulubioną epoka jest romantyzm.
2.Jest to okres przełomu XVIII i XIX w.
3. W romantyzmie wprowadzono do literatury wątki baśniowe, fantastyczne i legendy co mi sie bardzo podoba.
4. Poeci wprowadzili przede wszystkim tajemniczośc i namietność.
5. Bardzo wybitnym pisarzem renesansowym jest Adam Mickiewicz.
6. Bardzo lubie jego twórczość, głównie tomik "Ballady i romanse"
7.Natomiast muzycy romantyczni wyrażali w swych dziełach bardzo skomplikowane uczucia.
8. Młodzi romantycy kierowali swe uczucia w strone nieszczesliwej miłośc kochanków.
9. Kobiety były bardzo eleganckie.
10. właśnie dlatego romantyzm jest moja ulubioną epoka, w nim wyrażano najwiecej emocji których ukazania nikt sie nie bał.

Z góry bardzooo dziekuje za pomoc... Moze taka praca uszczesliwiłaby moja nauczycielke ;/
Proszę... niech mi ktos pomoże.... nie jestem na tyle dobra żebym sama to napisała ;/ (niestety) moe sie odwdzieczyc przy pomocy w interpretowaniu tekstu na j.polski...
>1. Moja ulubioną epoka jest romantyzm.Mon epoque preferee c'est le romantisme.
>2.Jest to okres przełomu XVIII i XIX w. c'est une periode de la fin de XVIII et le debut de XIX siecle.
>3. W romantyzmie wprowadzono do literatury wątki baśniowe,
>fantastyczne i legendy co mi sie bardzo podoba. Le romantisme introduisit dans la litterature la thématique de conte, de fantastique et les mythes, c'est qui me plait beaucoup.
>4. Poeci wprowadzili przede wszystkim tajemniczośc i namietność. Les poetes mirent avant tout le mystère et la passion.
>5. Bardzo wybitnym pisarzem renesansowym jest Adam Mickiewicz. L'ecrivain tres celebre et connu de cette epoque c'est A. Mickiewicz
>6. Bardzo lubie jego twórczość, głównie tomik "Ballady i romanse" J'aime bien ses oeuvres, avant tout "Les ballades et les romances"
>7.Natomiast muzycy romantyczni wyrażali w swych dziełach bardzo
>skomplikowane uczucia. Les musiciens romantiques exprimaient dans leurs oeuvres des sentiments tres compliques
>8. Młodzi romantycy kierowali swe uczucia w strone nieszczesliwej
>miłośc kochanków. De jeunes romantiques dirigeaienet leurs sentiments vers l'amour malheureux des amants.
>9. Kobiety były bardzo eleganckie. Les femmes etaient tres elegantes.
> 10. właśnie dlatego romantyzm jest moja ulubioną epoka, w nim
>wyrażano najwiecej emocji których ukazania nikt sie nie bał. C'est pour tout cela que le romantisme est devenu mon epoque preferee, l'epoque où on a exprimé tant d'emotions sans aucune crainte.
dziekuje bardzooooo za pomoc :))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa