Bardzo proszę o przetłumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

A: Cześć Klaudia. Jak się masz? Dawno się nie widziałyśmy. Może pójdziemy dzisiaj na koncert muzyki klasycznej?

B. Hm.. Bardzo Cię przepraszam, ale nie lubię tego typu muzyki. Mam inny pomysł. Możemy iść do kina na najnowszą komedię pod tytułem "Lejdis". Słyszałam, że jest bardzo dobry. Co ty na to?

A. A może pójdziemy do pizzeri, a potem na spacer po Brukseli?

B. Super. W takim razie o której się spotkamy?

A. Myślę, że o 5 pod pizzerią.

B. Ok. To do zobaczenia

a może ktoś ma inną propozycję co do rozmowy sterowanej..

Podczas pobytu w Brukseli zaproponowano Ci wspólne wyjście na koncert muzyki klasycznej. Nie jesteś fanem tego typu muzyki.
-grzecznie odmów podając powód
-przedstaw swoją propozycję z uzasadnieniem
-zaakceptuj inną propozycję belgijskiego kolegi.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego