vuos les femmes

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam, czy mógłby ktoś przetłumaczyć tę piosenke? Byłabym bardzo wdzięczna, bo bardzo mi na tym zależy! Pozdrawiam i z góry ślicznie dziękuję!

Vous les femmes, vous le charme
Vos sourires nous attirent nous d?Šsarment
Vous les anges, adorables
Et nous sommes nous les hommes pauvres diables

Avec des milliers de roses on vous entoure
On vous aime et sans le dire on vous le prouve
On se croit tr?¨s forts on pense vous conna?Žtre
On vous dit toujours, vous r?Špondez peut-??tre

Vous les femmes, vous mon drame
Vous si douces, vous la source de nos larmes
Pauvres diables, que nous sommes
Vuln?Šrables, mis?Šrables, nous les hommes

Pauvres diables, pauvres diables ....

D?¨s qu'un autre vous sourit on a tendance
A jouer plus ou moins bien l'indiff?Šrence
On fait tout pour se calmer puis on ?Šclate
On est fous de jalousie et ?§a vous flatte

Vous les femmes vous le charme
Vos sourires nous attirent nous d?Šsarment
Pauvres diables que nous sommes
Vuln?Šrables, mis?Šrables, nous les hommes
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie, przynajmniej refrenu, dziekuje!
Wy kobiety, wy-urok
wasze uśmiechy nas przyciągają, nas rozbrajają
wy anioły, zachwycające
i jesteśmy, my mężczyźni biedne diabły

Otaczamy was z tysiącami róż
Kochamy was i bez wypowiedzenia tego, udowadniamy wam to
Uważamy się za bardzo silnych, myślimy, że was znamy
Ciągle wam mówimy, może odpowiecie

Wy kobiety, wy mój dramat
Wy tak słotkie, wy- źródło naszych łez
Biedne diabły, którymi jestesmy
Wrażliwi, żałośni, jesteśmy ludźmi

Biedne diabły, biedne diabły..

Kiedy inny uśmiecha się do was, mamy skłonnośc
do grania obojętności lepiej lub gorzej
Robimy wszystko żeby sie uspokoic, następnie wybuchamy
jesteśmy szaleni z zazdrości i to wam schlebia

Wy kobiety, wy-urok
wasze uśmiechy nas przyciągają, nas rozbrajają
Biedne diabły, którymi jestesmy
Wrażliwi, żałośni, jesteśmy ludźmi

Może to troche nieudolne, ale mam nadzieję,że coś Ci rozjaśni.
Pozdrawiam
Dzięki piekne! jak to się mówi po francusku MERCI:)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie