List

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Przepraszam że znowu nie pisałam ale nie miałam czasu.
Właśnie Skończyły się Święta Bożego Narodzenia.
W szkole mieliśmy 2 tygodnie wolnego.
Święta spędziłam u rodziny.
Było fajnie ale sylwester był ciekawszy.
Razem ze znajomymi zrobiliśmy imprezę.
Bawiliśmy się do 7:00.Wszyscy byli pijani.
A ty jak spędziłaś sylwestra?
Przepraszam ale nie miałam okazji złożyć Ci zyczeń na Nowy Rok i urodziny.
Wszystkiego Najlepszego. Szalonego Roku 2009
Życzenia przesyłam całej rodzinie.
Masz pozdrowienia od moich przyjaciółek.
Niestety nie wiem dlaczego nie mogę pisać na twojego maila.

Pozdrawiam
rowniez pozdrawiamy :)

moze jakis wklad wlasny?
Hej paulincia moglabys mi pomoc proszę zajrzyj na link
http://www.francuski.ang.pl/MOWA_ZALEZNA_SPRAWDZENIE_14968.html

bardzo Cie proszę...
Jak Bym Umiała To Bym Pomagała.
Tylko że nie chce pisać czegoś czego nie jestem pewna.
Miałam Rok Francuski I Zapoznałam się z kumpela.
Niestety francuskiego nie mam już ale kontakt chcę utrzymać.
Myślałam ze otrzymam jakaś pomoc a nie :|
POMOZE KTOS?
Prosze O Pomoc!
Dobry wieczor,

Przepraszam że znowu nie pisałam ale nie miałam czasu.
=> Désolé de n'avoir pas écrit plus tôt mais je n'ai pas eu le temps.

Właśnie Skończyły się Święta Bożego Narodzenia.
=> Les fêtes viennent de se terminer.

W szkole mieliśmy 2 tygodnie wolnego.
=> A l'école nous avons eu deux semaines de vacances.

Święta spędziłam u rodziny.
=> J'ai passé les fêtes en famille.

Było fajnie ale sylwester był ciekawszy.
=> C'était sympa mais la nuit de la Saint Sylvestre l'a été plus encore.

Razem ze znajomymi zrobiliśmy imprezę.
=> Nous avons fêté ça avec des amis.

Bawiliśmy się do 7:00.Wszyscy byli pijani.
=> Nous avons fait la fête jusqu'à 7 heures du matin. Tout le monde était ivre.

A ty jak spędziłaś sylwestra?
=> Et toi, comment as-tu passé la nuti de la Saint Sylvestre ?

Przepraszam ale nie miałam okazji złożyć Ci zyczeń na Nowy Rok i urodziny.
=> Je suis désolée mais je n'ai pas encore eu l'occasion de te présenter mes voeux pour la nuovelle année et pour ton anniversaire.

Wszystkiego Najlepszego. Szalonego Roku 2009
=> Je te souhaite donc une folle/fantastique année 2009.

Życzenia przesyłam całej rodzinie.
=> Je présente aussi mes meilleurs voeux à ta famille.

Masz pozdrowienia od moich przyjaciółek.
=> Je te passe le bonjour de la part de mes copines.

Niestety nie wiem dlaczego nie mogę pisać na twojego maila.
=> Je ne sais malheureusement pas pourquoi je ne parviens pas à t'écrire sur ton mail.

Pozdrawiam.
=> Bisous czy jak juz tam chcesz, zaleznie od waszych ukladow.

Gilbert B.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie