Prośba, tłumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Moja dziewczyna dopiero zaczyna naukę francuskiego, lecz niestety nie ma dostępu do internetu więc w jej imieniu bardzo proszę o przetłumaczenie krótkiego tekstu. Przepraszam za brak wkładu własnego.

Wakacje najczęściej spędzam z rodziną lub przyjaciółmi. Wieczorami lubię przeczytać dobrą książkę lub oglądnąć film. W słoneczne dni gram w siatkówkę i leżę na słońcu. Natomiast w deszczowe lubię wybrać się do kina.

Z góry dziękuję. Pozdrawiam.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie