prśba o tłumaczenie ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam. Jak zaznaczałam nie znam języka francuskiego a bardzo potrzebuję co jakiś czas przetłumaczyć pewne zdania i tym razem mam prośbę o jedno. Z góry dziękuję

Un mauvais souvenir te hante et t'empeche de vivre à fond ta vie. Débarasse toi en, sinon tu vas tout gacher.
Nawiedza cię złe wspomnienie i nie daje ci żyć pełnią życia. Pozbądź się go, bo inaczej wszystko zmarnujesz.
dziękuję bardzo uprzejmie :)
Mam pytanie i chcę się upewnić zwrot " album ze zdjęciami pejzaży paryskich" to po francusku "un album avec des photos des paysages parisiens".
Proszę o odpowiedz.
un album de photos des paysages
>parisiens

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia