Tlumaczenie utworu COMA-leszek zukowski..prosze:)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Leszek Żukowski
Coma
CZASAMI WOLĘ BYĆ ZUPEŁNIE SAM
NIEZDARNIE TAŃCZYĆ NA GRANICY ZŁA
I NAWET STOCZYĆ SIĘ NA SAMO DNO
CZASAMI WOLĘ TO NIŻ CZUŁOŚĆ WASZYCH OBCYCH RĄK
POSIADAM WIARĘ W NIEMOŻLIWĄ MOC
POTRAFIĘ JEŚLI CHCĘ ROZŚWIETLIĆ MROK
MOGĘ PORUSZYĆ WAS NA KILKA CHWIL
TYLKO ZROZUMCIE KIEDY ZECHCĘ ZNOWU Z SOBĄ BYĆ

NA PEWNO CZUŁEŚ KIEDYŚ WIELKI STRACH
ŻE OTO MIJA TWÓJ NAJLEPSZY CZAS
BEZRADNOŚĆ ZNIOSŁA CIĘ NA DRUGI PLAN
CZEKANIE SPRAWIA ŻE GORZKNIEJE CAŁA SŁODYCZ W NAS
OGROMNY ZGRZYT ZNIECZULA NAS NA SZEPT
TAK TRUDNO ZNALEŹĆ DROGĘ W CIEPŁY SEN
SŁOWA ZLEWAJĄ SIĘ W FAŁSZYWY TON
GDY NADWRAŻLIWOŚĆ JEST JAK BILET W JEDNĄ STRONĘ STĄD
OKŁAMALI MNIE Z NADZIEJĄ ŻE
UWIERZYŁEM I PRZESTANĘ CHCIEĆ
MUSZĘ LECZYĆ SIĘ NA BÓL I STRACH
GDZIE JEST CZŁOWIEK KTÓRY Z SIEBIE SAM POKAŻE MI JAK
KTO POKAŻE MI JAK ?

NICZEGO NIE BĘDZIE ŻAL...
Spróbuję :)

Uwaga - błędy całkiem możliwe


Parfois je préfère être tout seul
Danser niaisement au bord du mal
Même s'encanailler au plus profond
Parfois j'en préfère que la tendresse de vos mains d'étranger
Je possède du foi de force improbable
Quand je veux je peux éclairer l'ombre
Je peux vous fondre pour quelques moments
Mais comprenez quand je voudrai être avec soi encore

Je suis sûr que autrefois tu avais grand peur
que maintenant ton plus beau temps passe
La perplexité t'a relégué au second plan
Une attente fait que tout la douceur en nous devient le fiel
Un immense bruit nous fait naccessibles au murmure
C'est si difficle - trouver un chemin au rêve chaud
Des paroles se joignent au ton faux
Quand hypersensibilité est comme voyage sans billet de retour
Ils ont ment moi avec l'espérance
Que je les cru et je ne voudrai plus
Je dois me soigner de mon douleur, de mon peur
Où est un homme qui voudra montrer à moi comment
Qui montrera comment?

On ne regrettera rien...
Kocham tą piosenke, dzięki za tłumaczenie :P

« 

Brak wkładu własnego

 »

Ici on parle français