przetłumaczenie zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1.Wakacje spędziłam z rodziną nad morzem.
2. Często chodziliśmy na plażę.
3. Wieczory spędzaliśmy przy ognisku.
4. Poznaliśmy wielu ciekawych ludzi.
5. Zwiedziliśmy okolicę i poznaliśmy jej historię.
6. wybraliśmy się na rejs statkiem.
7. Kąpaliśmy się przy zachodzie słońca.
8. Byliśmy bardzo zadowoleni z pogody.
9. Kupiliśmy wiele pamiątek.
10. Noce spędzaliśmy w jednym z hoteli przy plaży.
1 Les vacances je suis passée avec ma famille au bord de la mer
2 Souvent nous alions à la plage
3 Les soirées nous faisions un feu (wieczorami palilismy ognisko)
4. Nous avons rencontré beaucoup de gens intéressants.
Cytat: STYSIA
1 Les vacances je suis passée avec ma famille au bord de la mer

J'ai passé mes vacances avec ma famille au bord de la mer.
Passer w zaleznosci od sensu mozna odmieniac z etre albo z avoir.
je suis passée: przeszłam obok
j'ai passé: spędziłam
Temat przeniesiony do archwium.