Bardzo proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Szanowni Państwo!

W odpowiedzi na ogłoszenie z dnia 06.10.2011 zamieszczone w serwisie internetowym www.pracuj.pl zgłaszam swoją kandydaturę na stanowisko fizjoterapeuty/podologa w firmie LEDOS PODOLOGIA. Jestem przekonany, że zarówno ukończone studia medyczne, jak i uprzednie doświadczenie w pracy w zawodzie uzasadniają moją aplikację.
W ciągu ostatnich pięciu lat pracowałem w dwóch firmach na terenie Polski i Francji w charakterze fizjoterapeuty, gdzie poszerzałem swoją wiedzę na temat fizjoterapii. O swoim podejściu do ciężkiej pracy, silnej identyfikacji z firmą, którą reprezentuję i pozytywnym kreowaniu jej wizerunku wśród pacjentów, niech świadczy fakt, że we Francji jako kine liberal, pracowałem ponad 60 godzin tygodniowo. Intensywność pracy wymagała ode mnie dużego zaangażowania, pełnego poświęcenia i dużej odporności na stres. Bezkonfliktowo współpracowałem w zespole, chętnie dzieliłem się własnymi doświadczeniami i wspierałem kolegów w ich codziennej pracy.
Wykazuję się cierpliwością w pracy z pacjentami i bezinteresowną chęcią niesienia im pomocy. Łatwo nawiązuję kontakty interpersonalne, jestem osobą dynamiczną, energiczną i pełną zapału do pracy, a przy tym bardzo dobrze zorganizowaną. Cechuje mnie wysoka kultura osobista, skrupulatność, dokładność, sumienność i punktualność. Zawsze biorę pełną odpowiedzialność za powierzone mi zadania. Bardzo ważna jest dla mnie potrzeba ciągłego rozwoju i zdobywania wiedzy o formach nowoczesnych terapii fizjoterapeutycznych. Ponadto praca na terenie Francji pozwoliła mi pogłębić swoją znajomość języka francuskiego, którym obecnie władam biegle. Nieobca jest mi obsługa komputera oraz znajomość programów informatycznych. Jestem otwarty na poznawanie nowych technik w informatyce.
Pracując w firmie LEDOS PODOLOGIA chciałbym przede wszystkim wymiernie przyczynić się do wdrożenia innowacyjnej na polskim rynku technologii, którą mają Państwo do zaoferowania. Pragnę być członkiem ekipy od samego początku funkcjonowania projektu na polskim rynku, by mieć realny wpływ na powodzenie przedsięwzięcia. Nie bez znaczenia jest też dla mnie fakt, iż jest to posada z dużym potencjałem rozwoju kariery zawodowej w międzynarodowym środowisku.
Jestem przekonany, że wybierając mnie spośród grona innych kandydatów, dokonają Państwo słusznej decyzji. Mogę świadomie napisać, że jestem osobą, która do takiej pracy się nadaje i w pełni sprosta wyzwaniom pracy w tym charakterze. Moje ambicje zawodowe połączone z kompetencjami firmy LEDOS PODOLOGIA z pewnością zaowocują sukcesem na terenie Warszawy, a w dalekosiężnej perspektywie również na terenie całego kraju. Nie waham się stwierdzić, że obopólnie skorzystamy na ewentualnej współpracy. To musi się udać. Razem na pewno osiągniemy sukces.
Chętnie postaram się przekonać Państwa o tym podczas bezpośredniej rozmowy. Z przyjemnością zgłoszę się w uzgodnionym z Państwem terminie w celu bezpośredniej prezentacji mojej kandydatury.

Z wyrazami szacunku
Ipciteem, sprawdz wiadomosc w skrzynce.

« 

Życie, praca, nauka