Co będę robić za 10 lat

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Za 10 lat będę dużo podróżować, przeczytam interesujące książki, będę chodzić na siłownię, wyprowadzę się z miasta, napiszę i wyślę listy do rodziny i znajomych.

Przetłumaczcie, ino dobrze, proszę. ;-)
Dans dix ans je voyagerai beaucoup, je lirai des livres intéressants, j'irai au gym, je démenagerai de la ville, j'écrirai et enverrai les lettres à la famille et à mes amis.
"Je démenagerai de la ville" - ja bym to zmienił na: "Je quitterai la ville".:)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia