Jak najbardziej, ale konstrukcja Twojego zdania jest inna, bo zawierając "qui" jest zdaniem podrzędnym, a w takiej formie często występuje subjonctif.
Weryfikując sytuację - w wersji literackiej na pewno powinna to być forma "puisse". "Mój" native speaker twierdzi, że pozostałe formy są nieprawidłowe, chociaż jeśli wstukasz zdanie w "google.fr", znajdziesz je częściej niż formę "puisse" (swoją drogą, wydaje się, że używają jej tylko obcokrajowcy uczący się eleganckiego francuskiego ;-)), co oznacza, że w języku potocznym wiele osób ich używa, ale nie są odpowiednie.