gerondif

Temat przeniesiony do archwium.
kiedy przed forma czasownika gerondif dodaje sie przyimek en a kiedy sie go pomija?
Participe present jest nieodmienny i wyraza czynnosc rownoczesna w stosunku do czynnosci wyrazonej osbowa forma czasownika.
Zastepuje:
- zdania okolicznikowe:
Etant tres occupe, je dois rester chez moi.
(=comme je suis tres occupe...)

Będąc bardzo zajęty muszę zostać u siebie.
(=ponieważ jestem zajęty...)

Zdania wzgledne:
Sur la route un groupe de jeunes marchait chantant et riant.
(...=qui chantaient et qui riaient)

Droga maszerowała grupa młodzieży śpiewając i śmiejąc się)
(...którzy śpiewali i śmiali się)

Nous aimons les enfants obeissant a leurs parents.
(=qui obeissent)

Lubimy dzieci słuchające swych rodziców.
(=które słuchają rodziców)

Natomiast Gerondif odnosi sie zawsze do podmiotu (stosujemy go, gdy czynności 2 zdań są wykonywane równocześnie przez ten sam podmiot).

Porównaj:
J'ai apercu Paul en sortant du metro. (zauwazylem Pawła wychodząc z metra)
(j'ai apercu, je sortais=gerondif) (ja wychodziłem)

J'ai apercu Paul sortant du metro (zauwazylem Pawła wychodzącego z metra).
(j'ai apercu, Paul sortait=participe present) (to Paweł wychodził)

Mam nadzieje, ze to wyjasnienie w pigulce rozwieje troche twoich watpliwosci na ten temat.
Pozdrawiam.
granica jest jak dla mnie na razie b. delikatna miedzy dwoma uzyciami gerondif'u, aczkolwiek juz ja mniej wiecej wyczuwam. dziekuje.

« 

Egzaminy

 »

Programy do nauki języków