Quel cas après le verbe...

Temat przeniesiony do archwium.
Bonjour.

Je ne trouve pas la solution ni sur le net ni dans mon dictionnaire.
Quel est le cas qui suit le verbe śmiecić/naśmiecić ?

Elle m'a sali
Naśmieciła mnie Accusatif?
ou
Naśmieciła mnie Génitif?
ou
Naśmieciła mną Instrumental?
ou
Naśmieciła mi Datif?

Il n'y a rien à gagner, juste mes remerciements ;-)
Witaj :-)
Elle m'a sali = ona mi naśmieciła. komu? mi = à moi
naśmiecić i smiecić = salir
mais
1) naśmiecić c'est-a-dire qu'elle déjà a sali - c'est la chose finit
2) śmiecić c'est-a-dire qu'elle n'a pas finit de salir (elle salit encore)

En polonais existe 2 sortes verbes :
1) les verbes perfectifs pe. j'ai mange (deja, j'ai fini)
2) les verbes inaccompli pe. j'ai mange (mais je n'ai pas fini)

pozdrawiam
Ola

J'espére que mon explication est claire
nasmieciła mi c'est un datif czyli celownik komu ? czemu ?
Merci beaucoup pour ta réponse.
Juste pour info:
Si tu dis:
elle m'a sali, si le m' représente une femme, comme il se trouve avant le verbe avoir et qu'il est COD ( équivalent de l'accusatif en français ) il faut accorder le verbe, même si on ne l'entend pas. Le français me paraît bien bizarre parfois. On doit apprendre des tas de règles pour au final n'entendre aucune différence à l'oral!!!!

Donc elle m'a salie si m' représente une femme
Elle m'a sali si m' représente un homme
Merci beaucoup !

Bonne soirée
Ola
Pour ta question:

"salir" en polonais c'est:
BRUDZIĆ (aspect imperfectif, "salir, etre en train de salir")

ou bien

UBRUDZIĆ / POBRUDZIĆ / ZABRUDZIĆ / WYBRUDZIĆ (aspect perfectif, "salir, avoir sali)

Le mot "śmiecić" vient du mot "śmieć" [une ordure] et veut dire "deposer des ordures (quelque part, DANS un lieu)". Ce verbe-ci PEUT etre suivi du COD, mais que quand on parle du LIEU ou l'on a depose ces ordures, du lieu ainsi sali. Tu peux dire "Zaśmieciła mój dom" (elle a sali ma maison avec des ordures), mais c'est pas toi qu'elle a salie avec ces ordures. Le verbe śmiecić/zaśmiecać/zaśmiecić s'emploie quand on met des ordures DEDANS, donc meme si on t'ENTOURE d'ordure ou qu'on en empile SUR toi, ce verbe reste inutile et tu dois inventer une periphrase.

Si tu veux dire que quelqu'un T'a sali la maison, tu peux employer le datif qui remplace souvent la preposition "a" du COI francais: "Zaśmieciła MI dom" c'est a dire "Elle M'a sali la maison" (mi/mnie = a moi ; MNIE s'emploie en tete de phrase, MI ailleurs). Si tu veux dire qu'elle T'a salie (mais pas avec les ordures!) tu peux dire "Pobrudziła mnie [Acc.] (np. długopisem)", "Elle m'a salie (par ex. avec un stylo)".

Voila, j'espere que tout est claire maintenant ;)
Ca a le mérite d'être très clair. Merci beaucoup pour ces explications. Maintenant je vais essayer d'être propre après tant de saletés ;-)
Temat przeniesiony do archwium.