Czas nas uczy pogody

Temat przeniesiony do archwium.
Bonjour

Qui peut m'expliquer ce que les polonais comprennent dans cette phrase:

Czas nas uczy pogody

En français ça donne : le temps nous apprend le temps:
Ce qui ne veut rien dire ;-)

Merci pour vos explications.
En polonais ca donne "Le temps nous enseigne la serenite" :)

Pogoda c'est le temps, le beau temps, mais aussi l'etat d'esprit, la serenite
Bien visé, Ojcze Smardzyku! La sérénité c'est le mot qui convient!

De façon plus descriptive: Le temps qui passe nous fait apprendre de la sérénité; avec le temps on devient plus sérein...

J-F., on ne parle pas comme ça tous les jours, mais le poète (Jacek Cygan?), lui, il le peut :) Licentia poetica...
C'est plus clair maintenant. Merci à mes deux professeurs ;-)